Loading...

Mon panier

Sous-total:00.00 $
Le total va être calculé à la caisse

Pour un temps limité, tout achat de 60 $ et plus (avant taxes), la livraison au Québec vous coûtera seulement 10$+taxes !

×Votre navigateur n'est pas à jour !

Il se pourrait que certaines fonctionnalités de la plateforme puissent ne pas fonctionner correctement.

Vous utilisez actuellement une ancienne version de votre navigateur ou un navigateur incompatible.

Afin de naviguer en sécurité et bénéficier d'un bon fonctionnement des interfaces, veuillez effectuer une mise à jour de votre navigateur web.

Dictionnaire Français-Anglais des expressions courantes

En rupture d'inventaire
Vous avez aimé Sky my husband ! Ciel mon mari ! ? Vous allez adorez Ciel ! Blake ! En effet, grâce à la complicité du célèbre tandem Blake-Mortimer, voici enfin une « illustration » de  la recette « Sky my husband ! » dont je vous rappelle le principe
  • Prendre un mot français, normal, au sens propre ou au sens figuré suivant la saison et les arrivages.
  • Chercher sa traduction littérale. Si l'on en trouve plusieurs, faire un choix arbitraire.
  • Introduire ce mot dans une locution courante (proverbe, expression familière ou officielle, citation etc.). Si l'on aime les plats relevés, ne pas hésiter à parsemer d'argot.
  • Traduire en anglais la locution entière mot à mot sans oublier d'y rajouter l'expression anglaise « officielle » correspondante. Napper de sauce à la menthe. Servir.
Cette méthode, vous le verrez, n'est pas si éloignée des préoccupations des professeurs de langues et des lexicographes bilingues, car si le mot-a-mot, érigé en principe, peut receler des trésors d'absurdité et de drôlerie, la traduction porposée mets en valeur les mécanismes de la traduction, ses pièges et ses traquenards ; ce n'est certe pas un « scoop » (Pardon! une « écuelle »), mais nos amis Blake et Mortimer nous démontrent ici que le passage d'une langue à l'autre est un exercice périlleux. Et si, jusqu'à ce jour, pour vous, apprendre l'anglais , « It was not pie ! » (cf p. 46), vous verrez grâce à ce livre que maintenant, « It is the foot! » (cf p.36) !
Auteur
Jean-Loup Chiflet
Éditeur
MANGO
ISBN
9782913588165
Langue
français
Année de publication
2004
Catégorie
Bandes dessinées, Dictionnaires et langues
Condition
Très bon état